Как перенести слово «инженерно-гидрометеорологичес»?

ин-же-нер-но-гид-ро-ме-тео-ро-ло-ги-чес

Слово «инженерно-гидрометеорологичес» может переноситься одним из следующих способов:

  • ин-женерногидрометеорологичес
  • инже-нерногидрометеорологичес
  • инженер-ногидрометеорологичес
  • инженерно-гидрометеорологичес
  • инженерногид-рометеорологичес
  • инженерногидро-метеорологичес
  • инженерногидроме-теорологичес
  • инженерногидрометео-рологичес
  • инженерногидрометеоро-логичес
  • инженерногидрометеороло-гичес
  • инженерногидрометеорологи-чес

Для многих слов существуют различные варианты переносов, однако именно указанный вероятней всего вам засчитают правильным в школе.

Правила, используемые при переносе

  • Слова переносятся по слогам:
    ма-ли-на
  • Нельзя оставлять и переносить одну букву:
    о-сень
  • Буквы Ы, Ь, Ъ, Й не отрываются от предыдущих букв:
    ма-йка
  • В словах с несколькими разными подряд идущими согласными (в корне или на стыке корня и суффикса) может быть несколько вариантов переноса:
    се-стра, сес-тра, сест-ра
  • Слова с приставками могут переноситься следующими вариантами:
    по-дучить, поду-чить и под-учить
    если после приставки идёт буква Ы, то она не отрывается от согласной:
    ра-зыграться, разы-граться
  • Переносить следует не разбивая морфем (приставки, корня и суффикса):
    про-беж-ка, смеш-ливый
  • Две подряд идущие одинаковые буквы разбиваются переносом:
    тон-на, ван-на
  • Нельзя переносить аббревиатуры (СССР), сокращения мер от чисел (17 кг), сокращения (т.е., т. д.), знаки (кроме тире перед прерванной прямой речью)

Правила русской орфографии и пунктуации Утверждены в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР:

Ознакомиться с разделом Правила переноса можно здесь, просмотреть документ полностью и скачать его можно по этой ссылке


Какие переносы ищут ещё: